"itj" meaning in All languages combined

See itj on Wiktionary

Adverb [Norwegian Nynorsk]

IPA: /icː/ Forms: ikkj [alternative]
Etymology: From earlier intj/int, similarly to Eastern Norwegian itte. Compare itt and int in Northern Sweden and Finland Swedish. Head templates: {{head|nn|adverb}} itj
  1. (dialectal, Trøndelag) not Tags: dialectal Related terms: ikkje [Nynorsk]
{
  "etymology_text": "From earlier intj/int, similarly to Eastern Norwegian itte. Compare itt and int in Northern Sweden and Finland Swedish.",
  "forms": [
    {
      "form": "ikkj",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nn",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "itj",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Norwegian Nynorsk",
  "lang_code": "nn",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Trøndersk Norwegian",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              11
            ]
          ],
          "english": "We will not experience new year's day, all of us!",
          "ref": "1898, J. P. Sand, Segner og historier frå Selbu, page 119:",
          "text": "Mi livi vist itj op nyårsdaginn alle mi nei!",
          "translation": "We will not experience new year's day, all of us!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              74,
              77
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              65,
              68
            ]
          ],
          "english": "They rowed after trout mostly. Naturally I'd say, since there is not anything to catch in the river but trout.",
          "ref": "1973, Sigfred Simonsen, Farsan, mor mi' og de'ainneran, page 31:",
          "text": "Dæm rodd ætter ørretten for det mæst. Rimeligvis vil æ sei, ætter som det itj e ainna å få i ælva einn ørrett.",
          "translation": "They rowed after trout mostly. Naturally I'd say, since there is not anything to catch in the river but trout.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              39
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              38,
              41
            ]
          ],
          "english": "What is going on, Ole? You are surely not sick?",
          "ref": "2005, Anne Karin Elstad, Innhaugfolket, page 23:",
          "text": "Ka e det som står på, Ole? Du e vel itj klen?",
          "translation": "What is going on, Ole? You are surely not sick?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "not"
      ],
      "id": "en-itj-nn-adv-JUu5e1fx",
      "links": [
        [
          "not",
          "not"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dialectal, Trøndelag) not"
      ],
      "related": [
        {
          "tags": [
            "Nynorsk"
          ],
          "word": "ikkje"
        }
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/icː/"
    }
  ],
  "word": "itj"
}
{
  "etymology_text": "From earlier intj/int, similarly to Eastern Norwegian itte. Compare itt and int in Northern Sweden and Finland Swedish.",
  "forms": [
    {
      "form": "ikkj",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nn",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "itj",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Norwegian Nynorsk",
  "lang_code": "nn",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "Nynorsk"
      ],
      "word": "ikkje"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Norwegian Nynorsk adverbs",
        "Norwegian Nynorsk dialectal terms",
        "Norwegian Nynorsk entries with incorrect language header",
        "Norwegian Nynorsk lemmas",
        "Norwegian Nynorsk terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Trøndersk Norwegian"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              16
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              11
            ]
          ],
          "english": "We will not experience new year's day, all of us!",
          "ref": "1898, J. P. Sand, Segner og historier frå Selbu, page 119:",
          "text": "Mi livi vist itj op nyårsdaginn alle mi nei!",
          "translation": "We will not experience new year's day, all of us!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              74,
              77
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              65,
              68
            ]
          ],
          "english": "They rowed after trout mostly. Naturally I'd say, since there is not anything to catch in the river but trout.",
          "ref": "1973, Sigfred Simonsen, Farsan, mor mi' og de'ainneran, page 31:",
          "text": "Dæm rodd ætter ørretten for det mæst. Rimeligvis vil æ sei, ætter som det itj e ainna å få i ælva einn ørrett.",
          "translation": "They rowed after trout mostly. Naturally I'd say, since there is not anything to catch in the river but trout.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              36,
              39
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              38,
              41
            ]
          ],
          "english": "What is going on, Ole? You are surely not sick?",
          "ref": "2005, Anne Karin Elstad, Innhaugfolket, page 23:",
          "text": "Ka e det som står på, Ole? Du e vel itj klen?",
          "translation": "What is going on, Ole? You are surely not sick?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "not"
      ],
      "links": [
        [
          "not",
          "not"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dialectal, Trøndelag) not"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/icː/"
    }
  ],
  "word": "itj"
}

Download raw JSONL data for itj meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: dialectal, Trøndelag",
  "path": [
    "itj"
  ],
  "section": "Norwegian Nynorsk",
  "subsection": "adverb",
  "title": "itj",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: dialectal, Trøndelag",
  "path": [
    "itj"
  ],
  "section": "Norwegian Nynorsk",
  "subsection": "adverb",
  "title": "itj",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-25 from the enwiktionary dump dated 2026-03-03 using wiktextract (05c257f and 9d9a410). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.